Traduceri engleză
Traducere engleză română și română engleză
Soluții specializate de traducere engleză română și română engleză. Expertiză consolidată în 20 de ani de experiență. Peste 150 de traducători autorizați.
Pe această pagină
Parteneri de încredere






Ce include serviciul nostru de traducere română engleză?
Ca parte din serviciile noastre complete de traducere și interpretare, serviciul de traducere română engleză include traducerea documentelor din și în limba engleză, cu semnătură și parafă, la cerere.
Serviciul de traducere română engleză este disponibil pentru documente din orice domeniu și de orice mărime.
Traduceri autorizate engleză
Serviciul nostru include traduceri autorizate în și din limba engleză, la cererea ta. Lucrând cu mai bine de 70 de traducători autorizați de Ministerul de Justiție, cu peste 20 de ani de experiență, suntem pregătiți să oferim traduceri autorizate pentru orice tip de document juridic, financiar etc.
Pentru serviciul de traduceri autorizate, tariful pe cuvânt nu se schimbă, dar se va adăuga prețul curierului la costul total al comenzii.
Documente acceptate pentru traducere din engleză în română și viceversa
Traducerea documentelor include orice tip de documentație, de la rapoarte de cercetare, la contracte și alte documente juridice, financiare, medicale sau tehnice.
Tipurile de documente pe care le primim cel mai adesea pentru traducere română engleză sunt documente necesare în mediul corporativ, pentru evenimente de anvergură, documentații tehnice și financiare.
Traducerea documentelor corporative
Traducem din engleză în română și din română în engleză majoritatea documentelor corporative, precum broșuri și materiale de marketing, comunicate de presă, politici interne și manuale de procedură, contracte, prezentări sau documente de reglementare.
Traducerea documentelor necesare evenimentelor mari
Evenimentele internaționale necesită materiale traduse precis și rapid pentru participanți.
Noi ne ocupăm de traducerea tuturor materialelor necesare, de la agende până la materiale promoționale și pliante, discursuri, ghiduri pentru expozanți și participanți, documentație logistică, formulare de evaluare, materiale educative pentru seminarii și nu numai.
Traducerea documentelor tehnice în română engleză
Echipa noastră este specializată în traducerea materialelor tehnice din orice domeniu, inclusiv manuale de utilizare și întreținere, specificații și fișe de date, rapoarte de cercetare și dezvoltare, protocoale de testare, documente de siguranță și cataloage de produse și servicii.
Traducerea documentelor financiare
Optează traduceri precise în și din limba engleză ale rapoartelor financiare, bilanțurilor, declarațiilor fiscale, documentelor de impozitare, prognozelor bugetare, rapoartelor de gestionare a riscurilor și documentelor contabile esențiale pentru afacerile care operează pe piețe internaționale.
Cum obții o traducere din engleză în română sau din română în engleză?
Procesul de a obține o traducere engleză română sau română engleză este simplu, eficient și sigur cu Highlights Translations. Acesta include trimiterea documentelor, evaluarea acestora și ofertarea.
Poți încărca documentele în siguranță cu ajutorul opțiunii „Alege fișier” din formularul de cerere ofertă. Documentele sunt necesare pentru calcularea prețului final. Odată ce ai trimis cererea de ofertă, noi te vom contacta în mai puțin de 2 ore.
Odată cu încheierea contractului, se realizează traducerea documentelor, revizuirea și livrarea traducerii prin email sau curier, conform nevoilor tale.
Preț traduceri în și din limba engleză
Prețuri începând de la
0.15 lei/cuvânt
pentru traduceri în și din engleză
Livrare în
1-3 zile
pentru documente sub 3000 de cuvinte
traduse în și din engleză
-
Traducători autorizați de Ministerul Justiției -
Peste 35 de combinații de limbi disponibile -
Grad de corectidudine 100% -
Comandă minimă 60 de lei
Traducere engleză română online vs un traducător engleză-română specializat
Deși software-urile de traducere română engleză online pot fi utile pentru traduceri rapide și neoficiale, nu pot înlocui acuratețea lingvistică, tehnica și sensibilitatea culturală oferite de un traducător engleză română profesionist. O traducere specializată asigură calitate și precizie, esențiale în multe contexte.
Pentru a decide care este alegerea potrivită în contextul tău, ia în considerare avantajele și dezavantajele fiecăruia:
Traducere engleză română online
Avantaje
- Accesibilitate: Software-urile de traducere online sunt accesibile oricui are acces la internet, oferind traduceri rapide și fără costuri.
- Viteză: Pot traduce instantaneu texte mari, ceea ce este util pentru înțelegerea generală a unui mesaj.
- Conveniență: Sunt ușor de utilizat pentru traduceri rapide, cum ar fi pentru emailuri scurte sau documente neoficiale.
Dezavantaje
- Lipsa acurateței: O traducere română engleză online este adesea literală și, în multe cazuri, neinteligibilă, pierzând subtilitățile lingvistice pentru interpretarea corectă a documentelor sau chiar utilizând greșit gramatica limbii române.
- Lipsa sensibilității culturale: Astfel de translatori online automatizați traduc deseori greșit sau incomplet expresii idiomatice sau contextul cultural specific.
- Confidențialitatea nu este protejată: Încărcarea documentelor pe platforme online, chiar și într-un software de traducere online pune în pericol confidențialitatea informațiilor din documentele tale.
Traducător română-engleză profesionist
Avantaje
- Acuratețe ridicată: Un traducător română engleză profesionist asigură o traducere precisă, în care contextul și subtilitățile limbajului sunt utilizate corect.
- Sensibilitate culturală: Cunoscând ambele culturi, traducătorii pot naviga subtilitățile lingvistice și culturale, oferind traduceri care sunt adecvate și respectă sensul original.
- Confidențialitate: Lucrând direct cu un traducător, aveți un control mai mare asupra confidențialității documentelor dumneavoastră.
Dezavantaje
- Cost: Calitatea serviciilor unui traducător engleză română se reflectă în costul serviciilor acestuia.
- Timp: Procesul de traducere nu este instant, ca în cazul software-urilor, deoarece necesită o atenție detaliată la fiecare aspect al textului.
Când poți folosi un software translator engleză română online?
Noi îți recomandăm să utilizezi un software-urile translator online pentru înțelegerea în linii mari a textelor simple și neoficiale sau pentru conversații informale.
Un translator online automat este de asemenea util în situații în care nu este necesară o acuratețe ridicată sau când este nevoie de o traducere imediată neoficială.
Totuși, pentru documente oficiale sau comunicări de afaceri, recomandăm serviciile unui traducător engleză română specializat.
De ce să apelezi la un traducător engleză română de la Highlights Translations?
Viziunea noastră se centrează în angajamentul continuu pentru excelență. Iată beneficiile principale ale colaborării cu un traducător engleză-română de la Highlights Translations:
-
Experiență și profesionalism: Echipa noastră include traducători autorizați cu peste 20 ani de experiență în domeniu. -
Acuratețe și atenție la detalii: Ne dedicăm fiecărui proiect pentru a oferi traduceri precise, respectând contextul și subtilitățile lingvistice. -
Confidențialitate garantată: Tratăm toate documentele cu cea mai mare discreție, garantând confidențialitatea informațiilor. -
Consultanță specializată: Oferim suport complet și personalizat fiecărui client, asigurându-ne că fiecare ofertă de traduceri engleză-română este cea mai potrivită pentru îndeplinirea obiectivelor tale. -
Specializare în domenii multiple: Lucrăm cu traducători specializați în mai multe domenii, de la medicină, la tehnologie sau drept, garantând calitatea traducerilor de specialitate. -
Capacitate mare de procesare: Gestionăm volume mari de traduceri în termene strânse, fără a compromite calitatea. -
Relații longevive cu peste 1000 de parteneri: Construim relații solide și de durată cu clienții noștri, bazate pe încredere.
Cere o ofertă
Trimite-ne documentul pe care ai nevoie să îl traduci, menționează limbile și modul de livrare dorit (online sau prin curier) și îți vom răspunde cu un preț în maxim 2 ore.
Întrebări frecvente
Pot achiziționa traduceri autorizate online?
Poți achiziționa traduceri autorizate online prin serviciul nostru. Încarcă documentele pe platforma noastră sau să trimite-le prin e-mail. După evaluarea documentelor, vei primi o ofertă și, odată confirmată și efectuată plata, traducerea va fi inițiată. Documentele traduse și autorizate vor fi livrate digital, respectând toate normele de confidențialitate și securitate.
Cât costă serviciul de traduceri autorizate engleză?
Costul unei traduceri autorizate variază în funcție lungimea textului, termenul și modalitatea de livrare. Pentru o traducere engleză română autorizată, costul este de 0,15 lei pe cuvânt și va include și prețul curierului.
Cum obțin o traducere din engleză în română rapid și sigur?
Pentru a obține rapid și sigur o traducere engleză română, încarcă documentele pe site-ul nostru, așteaptă ofertarea noastră (în maxim 2 ore de la depunerea cererii de ofertă), apoi confirmă comanda și efectuează plata. Acest proces asigură atât rapiditatea livrării, cât și securitatea și confidențialitatea documentelor.
Când voi primi traducerea din română în engleză a documentelor mele?
În general, traducerile de până în 20 de pagini sunt livrate în 1-3 zile. Însă timpul de livrare pentru o traducere română-engleză depinde de volumul textului, precum și specificațiile suplimentare ale proiectului. O estimare a termenului de livrare va fi furnizată odată cu oferta noastră, asigurându-ne că ai toate informațiile necesare pentru a planifica corespunzător.
Poți achiziționa traduceri autorizate online prin serviciul nostru. Încarcă documentele pe platforma noastră sau să trimite-le prin e-mail. După evaluarea documentelor, vei primi o ofertă și, odată confirmată și efectuată plata, traducerea va fi inițiată. Documentele traduse și autorizate vor fi livrate digital, respectând toate normele de confidențialitate și securitate.
Costul unei traduceri autorizate variază în funcție lungimea textului, termenul și modalitatea de livrare. Pentru o traducere engleză română autorizată, costul este de 0,15 lei pe cuvânt și va include și prețul curierului.
Pentru a obține rapid și sigur o traducere engleză română, încarcă documentele pe site-ul nostru, așteaptă ofertarea noastră (în maxim 2 ore de la depunerea cererii de ofertă), apoi confirmă comanda și efectuează plata. Acest proces asigură atât rapiditatea livrării, cât și securitatea și confidențialitatea documentelor.
În general, traducerile de până în 20 de pagini sunt livrate în 1-3 zile. Însă timpul de livrare pentru o traducere română-engleză depinde de volumul textului, precum și specificațiile suplimentare ale proiectului. O estimare a termenului de livrare va fi furnizată odată cu oferta noastră, asigurându-ne că ai toate informațiile necesare pentru a planifica corespunzător.